Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сорвать покров(ы)

  • 1 покров

    Большой итальяно-русский словарь > покров

  • 2 lepel

    личина перен.
    покрывало пелена
    * * *
    [leplet, leple, leplek] 1. (takaró) покрывало, rég. пелена;

    halotti \lepel — саван, rég. пелена;

    2. (felső réteg) покров; (burok) оболочка;

    a köd leple alatt — под покровом тумана;

    3. átv. прикрытие, покров, költ. полог, пелена, саван;

    vminek a leple alatt — под прикрытием чего-л.;

    az éj leple alatt — под покровом ночи; költ. под пологом/кровом ночи; a szocializmus zászlajának leple alatt — маскируясь флагом социализма; a titokzatosság leple alatt — под покровом тайны; lerántja a leplet vkiről, vmiről — сорвать покров с кого-л., с чего-л.; сорвать маску с кого-л., с чего-л.;

    4. növ. околоцветник; цветочный покров

    Magyar-orosz szótár > lepel

  • 3 Schleier

    m -s, =
    1) покрывало; вуаль; фата; чадра
    es liegt ein Schleier darüber — это покрыто мраком неизвестности, об этом история умалчивает
    über etw. (A) den Schleier breiten( ziehen, werfen) — опустить на что-л. завесу, скрывать что-л. от постороннего взгляда
    den Schleier von etw. (D) reißenраскрыть что-л., сорвать покров с чего-л.
    es war ihm, als hätte er einen Schleier vor den Augen — пелена застилала ему глаза
    alles wie durch einen grauen Schleier sehenвидеть всё как в тумане ( сквозь пелену)
    ••
    den Schleier nehmenпостричься в монахини, уйти в монастырь

    БНРС > Schleier

  • 4 break cover

    Универсальный англо-русский словарь > break cover

  • 5 tirer le rideau

    1) обойти молчанием что-либо; не упоминать, не говорить больше о чем-либо

    Si la figure d'une femme est difficilement saisissable... et les nuages la modifient selon la position sociale... quel rideau plus épais encore est tiré entre les actions d'elle que nous voyons et ses mobiles! (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Если лицо женщины с трудом уловимо,... и облака изменяют ее лик в зависимости от ее социального положения, что может быть плотней завесы, отделяющей ее поступки от ее замыслов.

    2) (тж. écarter le rideau sur qch) сорвать покров с..., обнажить

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer le rideau

  • 6 quitar el velo

    Испанско-русский универсальный словарь > quitar el velo

  • 7 tirar de la manta

    Испанско-русский универсальный словарь > tirar de la manta

  • 8 den Schleier von etw. reißen

    прил.
    общ. (D) сорвать покров с (чего-л.), (D) раскрыть (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > den Schleier von etw. reißen

  • 9 leleplez

    I
    1. (szobrot, emlékművet) открывать/открыть;

    emlékművet \leleplez — открыть гамятник;

    2. átv. разоблачать/разоблачить, изобличать/изобличить, уличать/уличить, ипп обличать/обличить; (felfed) вскрывать/ вскрыть, раскрывать/раскрыть, выявлять/ выявить, обнажать/обнажить; (lerántja а leplet) срывать/сорвать покров v. маску (с кого-л., с чего-л.); szól. biz. выводить на чистую воду;

    \leleplezi az ellenségeket — изобличить врагов;

    \leleplezi az álcázott ellenséget — выявить скрытого врага; az író \leleplezte a társadalmi ellentmondásokat — писателем обнажены противоречия общества; \leleplezi a hamisítást — разоблачить подлог; \leleplezi a kétszínűeket/kétkulacsosokat. — разоблачить двурушников; összeesküvést \leleplez — раскрыть заговор; az összeesküvést \leleplezték — заговор открылся; \leleplezi a visszaéléseket — раскрыть злоупотребления;

    II

    \leleplezi magát — снимать/снять маску с себя; разоблачать/разоблачить себя

    Magyar-orosz szótár > leleplez

  • 10 üst

    I
    сущ.
    1. верх:
    1) самая высокая часть чего-л. Dağların üstü qarla örtülüb верхи гор покрыты снегом; evin üstü верх дома
    2) верхняя часть шапки, обуви. Çəkmələrin üstü верх сапог, papağın üstü верх папахи (шапки)
    3) подъёмный навес, крыша экипажа, автомашины. Maşının üstü верх машины, talvarın üstü верх навеса, köşkün üstü верх киоска, şkafın üstü верх шкафа
    2. разг. поверхность. Üstünü pardaqlamaq шлифовать поверхность
    3. одежда, платье (совокупность предметов, которые надевают поверх белья). Üstünü çirkləndirmə не запачкай платье; не запачкайся; üstünü dəyişdirmək сменить одежду
    II
    прил. верхний:
    1. находящийся наверху, расположенный вверху. Üst dodaq верхняя губа, üst mərtəbə верхний этаж
    2. надеваемый поверх платья, костюма и т.п. Üst geyimi верхняя одежда
    III
    послел. üstünə
    1. на:
    1) употребляется при обозначении предмета, на поверхность которого направлено действие. Kitabı stolun üstünə qoymaq положить книгу на стол, başını balışın üstünə qoymaq положить голову на подушку
    2) употребляется при указании на лицо, организацию и т.п., на которых что-л. зачисляется, за которыми что-л. закрепляется, записывается. Borcları mənim üstümə yaz долги запиши на меня, uşaqları atasının üstünə yazmaq записать детей на отца
    3) употребляется при обозначении предмета, явления и т.п., к которым устремлено, направлено движение. Naməlum obyekt üstünə getmək идти на незнакомый объект, üstünə qoşun yeritmək двинуть войска на кого-л., что-л.
    4) употребляется при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми сталкиваются в результате движения, действия. Gözlənilmədən üstünə çıxmaq kimin, nəyin неожиданно наткнуться на кого, на что; üstündə, üstdə
    2. на:
    1) употребляется при обозначении предмета, на поверхности которого протекает действие или находится, располагается кто-л., что-л. Stulun üstündə oturmaq сидеть на стуле, divanın üstündə uzanmaq лежать на диване, torpağın üstündə на земле, damın üstündə на крыше, döşəmənin üstündə на полу
    2) употребляется при обозначении лица, предмета и т.п., которые одеты, облечены во что-л. Paltar üstündə yaxşı oturur платье хорошо сидит на нём (ней)
    3) употребляется при обозначении лиц, организаций, на которые возложено что-л., которые несут какую-л. ответственность. Evin işləri mənim üstümdədir домашние дела на мне
    4) употребляется при обозначении характера действия, особенности его протекания. Barmaqları üstündə yerimək ходить на цыпочках, dizi üstdə durmaq стоять на коленях, qarnı üstdə sürünmək ползти на животе; kimin üstündə
    3. при (обозначает лицо, имеющее в наличии что-л.). Üstündə pulun var? при тебе есть деньги? – üstümdə pulum yoxdur при мне (себе) нет денег; üstündə tapança gəzdirmək носить при себе револьвер
    4. kimin, nəyin üstündə olmaq быть за кем, за ч ем (употр. при обозначении лица, учреждения и т.п., в чьём владении, распоряжении и т.п. находится что-л.); числиться за кем, за чем. Bu kitablar onun üstündədir эти книги числятся за ним, evin əmlakı kimin üstündədir? за кем числится имущество дома?; üstündən с. Kitab stolun üstündən yerə düşdü книга упала со стола; в сочет. günortaüstü в полдень, axşamüstü под вечер
    ◊ üst dodağı göy süpürür, alt dodağı yer надулся как мышь на крупу; üstü açılmaq раскрываться, раскрыться (становиться, стать известным – о чём-л. скрываемом); üstündə əsmək дрожать как осиновый лист над кем-л., чем-л.; üstündən ağır yük götürüldü камень с души сняли; üstündən bir daş! забудем, не будем вспоминать!; üstündən qələm çəkmək вычеркнуть, поставить крест на кого-л., что-л.; elə bil üstümdən dağ götürüldü как гора с плеч свалилась; üstündən keçmək пройти молчанием; üstündən su da içib уже не вернёшь; üstünə ayaq almaq вести себя агрессивно в отношении кого-л.; üstünə artırmaq см. üstünə qoymaq; üstünə atmaq см. üstünə yıxmaq; üstünə atılmaq kimin набрасываться, наброситься, обрушиваться, обрушиться на кого (вдруг резко начать упрекать, бранить и т.п.); üstünə buzlu su tökmək см. üstünə soyuq su tökmək; üstünə qoymaq:
    1) добавлять, добавить, прибавлять, прибавить (преувеличивать, преувеличить)
    2) набавлять, набавить цену; üstünə düşmək kimin, nəyin набрасываться, наброситься:
    1) нападать, напасть на кого
    2) с усердием, с жадностью приниматься за что
    3) резко и вдруг начать упрекать, бранить и т.п. кого; üstünə elə bil bir qazan qaynar su tökdülər словно кипятком обдали (ошпарили) кого; üstünə əl qaldırmaq поднимать, поднять руку на кого; üstünə ildırım düşsün! порази тебя гром!; günahı üstünə yıxmaq kimin взвалить вину на кого; üstünə kəkələnmək kimin кричать, накричать на кого; петушиться, распетушиться; üstünə gülmək подсмеиваться, подсмеяться над кем-л., чем-л.; üstünə neft töküb yandırmaq задевать, задеть за живое кого-л.; üstünə su tökmək kimin охладить пыл чей; üstünə soyuq su ələmək см. üstünə su tökmək; üstünə su ələndi охладел, охватила слабость; üstünə tökülmək нападать, напасть на кого-л. (о множестве кого-л.); üstünə fitləmək kimin натравливать, натравлять, натравить на кого; üstünə xoruzlanmaq см. üstünə kəkələnmək; üstünü almaq настигать, настигнуть кого-л.; üstünü altına çevirmək перевернуть вверх дном; üstünü açıb ağartmaq снимать, снять, срывать, сорвать покров с кого, с чего; üstünü açmaq nəyin раскрыть что; üstünü basdırmaq nəyin замазывать, замазать, умышленно скрывать что; üstünü vurmamag замять (сделать незаметным, отвлечь внимание от чего-л.) что; üstünü ot basıb nəyin быльем поросло (окончательно забыто) что, üstünüzə sağlıq чтобы вы были здоровы (говорят, когда кто-л. намекает на свою болезнь); üstünə götürmək: 1. брать на себя; 2. принимать на свой счёт; üstündən atmaq nəyi не признавать за собой чего; üstünə düşmək без промедления взяться за что-л. (например, за лечение болезни):
    1. попадать, попасть в точку
    2. наткнуться на что-л.; üstünü aramaq kimin обыскивать, обыскать кого; üstündə durmaq настаивать на своем; стоять на своем; üstün gəlmək брать, взять верх; одерживать, одержать верх; üstünə çıxmaq: 1. застать; 2. застать врасплох; üstündə qalmaq остаться за кем-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > üst

  • 11 rip away the cover of secrecy from

    2) Макаров: (smth.) сорвать с (чего-л.) покров тайны

    Универсальный англо-русский словарь > rip away the cover of secrecy from

  • 12 rip away

    срывать Last night's wind has ripped all the leaves away from the trees. ≈ Вчера ночью шторм ободрал листья со всех деревьев. срывать - to * the faded curtain from the window содрать выцветшую занавеску с окна - to * the cover of secrecy from smth. сорвать с чего-л покров тайны - to * the mask of pretence сорвать маску притворства

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rip away

  • 13 rip away

    [ʹrıpəʹweı] phr v
    срывать

    to rip away the faded curtain from the window - содрать выцветшую занавеску с окна

    to rip away the cover of secrecy from smth. - сорвать с чего-л. покров тайны

    НБАРС > rip away

  • 14 mask

    mɑ:sk
    1. сущ.
    1) а) маска in mask ≈ в маске stocking maskчулок, натянутый на голову;
    маска налетчика surgical mask ≈ хирургическая/санитарная маска oxygen maskкислородная маска б) защитная маска ski mask ≈ лыжная маска fencing mask ≈ фехтовальная маска gas mask в) маска, слепок death mask
    2) личина, маска under the mask of ≈ под маской assume a mask put on a mask wear a mask throw off the mask pull off the mask drop the mask Syn: guise, disguise
    1.
    3) 'маска' (участник или участница маскарада) Syn: masquer
    4) архит. каменное изображение (часто гротескное) лица, помещаемое на замковом камне арки и т. п.;
    лепная голова
    5) охот. голова лисы или собаки
    6) фото светонепроницаемая бумага
    7) косметическая маска Syn: face-pack
    2. гл.
    1) принять участие в маскараде
    2) одеть или носить маску;
    закрывать лицо маской Doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth. ≈ Врачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканью.
    3) надевать маску, маскировать, скрывать to mask one's real purpose ≈ скрывать свою истинную цель She masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness. ≈ Она скрыла свое страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадался, что она притворяется. Syn: disguise
    2., conceal
    4) а) покрывать для защиты to mask the glass before painting the windowsприкрыть( чем-л.) стекло, прежде чем начать красить окно б) воен. маскировать to mask the fire ≈ загораживать обстрел маска - 'flu * марлевая повязка( надеваемая на нос и рот при эпидемии гриппа) - fencing * фехтовальная маска - to put on /to don/ a * надевать маску - to doff a * снимать маску (театроведение) маска маска, участник или участница маскарада маскарад маска, слепок (с лица умершего, обыкн. гипсовый или восковой) личина, маска - under the * of friendship под маской /видом, личиной/ дружбы - to put on /to assume, to wear/ a * носить маску /личину/, принимать /делать/ вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения - he had his hatred for his master under a * of loyalty он прятал свою ненависть к хозяину под личиной преданности - to throw off /to pull off, to drop/ one's * сбросить личину, показать себя в настоящем свете - to tear the * off smb. сорвать маску с кого-л., разоблачить кого-л. - with the * off разоблаченный покров - a * of snow снежный покров, снежная пелена противогаз( военное) укрытие от наблюдения - to reach over *s поражать цели за укрытиями (фотографическое) (кинематографический) маска, каше;
    рамка (изображения) (архитектура) лепная голова голова, шкура крупного зверя (как охотничий трофей) (электроника) маска, фотошаблон маскировать, скрывать - to * a door замаскировать дверь - to * one's smile прятать улыбку (военное) маскировать - to * the guns замаскировать орудия изолировать - to * a point of resistance изолировать очаг сопротивления служить препятствием - to * the fire загораживать обстрел, служить препятствием при стрельбе скрывать, прятать (чувства, намерения) - to * one's enmity under an appearance of friendliness скрывать свою враждебность под маской дружелюбия - his smile *ed his anger он улыбался, делая вид, что не сердится надевать личину, притворяться надевать (маскарадную, карнавальную) маску, скрыть свое лицо под маской (военное) надевать противогаз ~ личина;
    to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
    to throw off the mask сбросить личину ~ маска;
    death mask маска, слепок (с лица умершего) fill ~ вчт. маска закраски filling ~ вчт. маска закраски interrupt ~ вчт. маска прерывания mask диафрагма ~ личина;
    to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
    to throw off the mask сбросить личину ~ маска, участник или участница маскарада ~ маска;
    death mask маска, слепок (с лица умершего) ~ вчт. маска ~ маска ~ воен. маскировать;
    to mask the fire загораживать обстрел ~ маскировать, скрывать ~ вчт. маскировать ~ маскировать ~ морда зверя (как охотничий трофей) ~ надевать маску, притворяться ~ накладывать маску ~ воен. противогаз ~ противогаз ~ прятать ~ рамка изображения ~ скрывать ~ вчт. трафарет ~ трафарет ~ фотошаблон ~ вчт. шаблон ~ шаблон ~ воен. маскировать;
    to mask the fire загораживать обстрел ~ личина;
    to assume (или to put on, to wear) a mask притворяться, скрывать свои истинные намерения;
    to throw off the mask сбросить личину

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mask

  • 15 onthullen

    открывать; раскрывать; открыть; раскрыть, обнаружить, обнажить; разоблачить; сорвать завесу (покров)
    * * *
    (d)
    * * *
    гл.
    общ. разоблачать, снимать покров с (чего-л.), открывать, раскрывать (тайну и т.п.)

    Dutch-russian dictionary > onthullen

  • 16 decalautico

    dē-calautico, —, —, āre [ calautica ]
    сорвать головную повязку, снять с лица покров LM

    Латинско-русский словарь > decalautico

  • 17 Nec manus nuda nec intellectus sibi permissus multum valet

    Невооруженная рука и разум, самому себе предоставленный, немногого стоят.
    Афоризм английского философа-материалиста Фрэнсиса Бэкона: Nec manus nuda nec intellectus sibi permissus multum valet; instrumentis et auxiliis res perficitur "Невооруженная рука и разум, себе самому предоставленный, немногого стоят; все делается при помощи орудий и приспособлений".
    Почти за двести лет до Гете был ему дан прямой ответ, была высказана точка зрения, прямо противоположная той, которая выражается в его звучных стихах. [ Средь бела дня полна таинственными снами / Не даст тебе природа покров с себя сорвать, / И то, что разуму сама не может передать, / Тебе не выпытать у ней ни рычагами, ни тисками. - авт. ] "Occulta naturae magis se produnt per vexationes artium, quam cum cursu sua meant", - говорил еще Бэкон в Novum Organum. - "Тайны природы успешнее выпытываются искусством, чем при наблюдении естественного ее течения". И еще ранее во втором своем афоризме: "nec manus nuda nec intellectus sibi permissus multum valet; instrumentis et auxiliis res perficitur" - Невооруженная рука и разум, себе самому предоставленный, немного стоят. Все достигается при помощи орудий и иных пособий". (К. А. Тимирязев, Луи Пастер.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nec manus nuda nec intellectus sibi permissus multum valet

  • 18 rip away the cover of secrecy from (smth.)

    Макаров: сорвать с (чего-л.) покров тайны

    Универсальный англо-русский словарь > rip away the cover of secrecy from (smth.)

  • 19 ستار

    سِتَارٌ
    мн. سُتُرٌ
    1) покров, завеса; من الدخان ستار воен. дымовая завеса
    2) занавес; ширма; штора; фото светофильтр; ستاروراء الـ за кулисами; حديدىّ ستار полит. железный занавес;... اتّخذه ستار الـ избрать себе что-л. в качестве ширмы для... ; اسدل ستارا من الصمت образн. замалчивать (على что) ; ستاراسدل الـ опустиь занавес; ستاررفع الـ поднять занавес; عمل تحت ستاره действовать, прикрываясь чем-л., как ширмой; كشف (أزاح) الـستار عنه перен. сорвать маску с кого-л.
    3) экран; فضّىّ ستار экран (кино)
    * * *

    ааиу
    pl. = ستر

    1) штора; занавес
    2) прикрытие, ширма

    Арабско-Русский словарь > ستار

  • 20 سِتَارٌ

    мн. سُتُرٌ
    1) покров, завеса; من الدخان سِتَارٌ воен. дымовая завеса
    2) занавес; ширма; штора; фото светофильтр; سِتَارٌوراء الـ за кулисами; حديدىّ سِتَارٌ полит. железный занавес;... اتّخذه سِتَارٌ الـ избрать себе что-л. в качестве ширмы для... ; اسدل سِتَارٌا من الصمت образн. замалчивать (على что); سِتَارٌاسدل الـ опустиь занавес; سِتَارٌرفع الـ поднять занавес; عمل تحت سِتَارٌه действовать, прикрываясь чем-л., как ширмой; كشف (أزاح) الـسِتَارٌ عنه перен. сорвать маску с кого-л.
    3) экран; فضّىّ سِتَارٌ экран (кино)

    Арабско-Русский словарь > سِتَارٌ

См. также в других словарях:

  • сорвать покровы — сорвать маску, припереть к стенке, сорвать завесу, раскрыть игру, прижать к стене, разоблачить, раскрыть, снять покровы, выставить наружу, выставить на вид, выявить, вывести на чистую воду, снять маску, уличить, вывести наружу, выставить напоказ …   Словарь синонимов

  • Покров — 1. ПОКРОВ, а; м. 1. чего или с опр. Верхний слой, покрывающий что л. Нарушить покров дюн. Снимать булыжный п. мостовой. Плотный п. льда. Снежный, растительный п. Живой п. (спец.; мохово лишайниковая, травянистая и полукустарниковая растительность …   Энциклопедический словарь

  • ПОКРОВ — ПОКРОВ, а, муж. 1. Верхний наружный слой, покрывающий что н. Снежный п. Волосяной п. Шёрстный п. (у животных). 2. То же, что покровительство (в 1 знач.) (стар.). Взять под свой п. кого н. 3. То же, что покрывало (устар.). Положить п. на гроб. Под …   Толковый словарь Ожегова

  • сорвать — рву, рвёшь; сорвал, ла, ло; сорванный; рван, а, о; св. 1. кого что. Отделить от чего л.; снять, сбросить, сдёрнуть (преимущественно резким движением, рывком). С. цветок, яблоко, ветку сирени. Ветер сорвал шляпу с головы. С. с вешалки пальто. С.… …   Энциклопедический словарь

  • покров — I а; м. см. тж. покровный 1) чего или с опр. Верхний слой, покрывающий что л. Нарушить покров дюн. Снимать булыжный покро/в мостовой. Плотный покро/в льда. Снежный, растительный покро/ …   Словарь многих выражений

  • сорвать завесу — Сорва/ть завесу (покров) с чего Представить что л. в истинном виде …   Словарь многих выражений

  • снять покров — выставить наружу, выявить, выставить на вид, сорвать покров, выставить напоказ, раскрыть, совлечь покров, открыть, снять покровы, совлечь покровы, сорвать покровы, вскрыть, обнажить, обнаружить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • совлечь покров — сорвать покровы, сорвать покров, снять покровы, вскрыть, выставить напоказ, выставить на вид, раскрыть, выставить наружу, выявить, обнаружить, снять покров, открыть, совлечь покровы, обнажить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • разоблачить — обличить, изобличить, сорвать маску, вывести на чистую воду, вывести на свежую воду; уличить, обнаружить, демаскировать, прижать к стенке, открыть глаза, раздеть, вывести на свет божий, обнажить, сорвать покровы, выявить, подловить, раскрыть,… …   Словарь синонимов

  • выставить напоказ — продемонстрировать, показать, снять покровы, выставить наружу, выставить на вид, раскрыть, сорвать покров, сорвать покровы, вскрыть, открыть, обнажить, демонстрировать, афишировать, не скрыть, выявить, не сделать секрета, совлечь покров, совлечь… …   Словарь синонимов

  • выявить — обнаружить, открыть, раскрыть, вскрыть, (про)явить, показать, выказать, оказать, сорвать покровы, выразить, изъявить, высказать, дать выход, продемонстрировать, обнажить, снять покров, совлечь покров, демонстрировать, сорвать покров, проявить,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»